So far as I am aware, the first man to publicly voice the opinion
that an arcane pattern lay behind the distribution of what we have come to call
carpals and tarsals was also the earliest reported fatality. This
was in May. Without wishing to speculate as to whether a Secret Society lay behind the
various outbreaks, Professor Dietlef Auerbach demonstrated that, if temporal and spatial
axes were superimposed, and if one allowed that a reasonably sizeable incident had gone
unnoticed the previous week somewhere in the vicinity of Canterbury, then at the 95%
confidence level the events approximated to a Second Order LeChatelier Distribution. The
correlation was imperfect, he held, only insofar as the cities of the United Kingdom were
discretely rather than continuously distributed. Furthermore, one had to disregard such
temporal viscissitudes as the unusual absence of leap year and the changeover to
Summer-time.
No-one at this stage paid any great heed
to his demonstration, in part because the Panorama transmission on which it
was aired clashed with a major sports fixture, in part because the public has a
justifiable disregard for statistical analysis. Indeed, the Professors binomial
model got only a passing mention in his Times obituary - he died within the
week, having mistaken a High Voltage sign at the University laboratory in
which he was visiting Professor Emeritus for a capuccino machine. It has been suggested,
quite plausibly, that b-carpal corruption may have been responsable for the
Professors oversight.
Four days after this, Kent police
unearthed sufficient evidence to suggest that there had indeed been a counterfeit ring at
work in Canterbury. It is true that, thanks to the mathematical penchant of the Sergeant
on duty, vigilence in regard to this possibility had been stepped up following the
Panorama demonstration. Nevertheless, Sergeant Kelly considered the Canterbury
find to be singular and satisfactory in equal measure. He informed his superiors, and made
so bold as to predict that a major incident was due to occur within the fortnight in the
Greater Manchester area. The superiors advised him in no uncertain terms to keep any such
metaphysical speculation to himself. In addition to the likelehood of spreading needless
panic among the public, there was the risk of inviting any number of cranks and
eccentrics, of which Manchester could boast as many as any city in the realm, to attempt
to mount just such an incident so as to coincide with that which had been predicted.
Nevertheless, in the course of the public
briefing that followed the disclosure of the Canterbury circle, Chief Inspector Miles
Wiseacre of New Scotland Yard, formerly of Greenwich, went on to point out that as far as
the local Kent Constabulary could ascertain, the assumed period at which the felons had
begun to operate was consistent with the dates predicted by Auerbachs LeChatelier
Distribution model. At last the press had a fact to sink their teeth into. The Home
Office, spurred on by the unexpected level of media interest which followed
Wiseacres press-conference, now began to take some notice: the Chief Inspector was
given a brief to follow up the line of enquiry which assumed that there was some as yet
undefined connection between the sundry incidents, the earliest of which had in fact
occurred on his old Grenwich beat. A letter signed by the Home Secretary himself assured
him the fullest co-operation of all of Her Majestys Constabularies.
The Chief Inspectors first step was
to have all of the evidence to hand centralised, so that a comparative analysis might be
effected. Various bags were gathered up throughout the kingdom over the course of the next
few days and dispatched post haste to the Metropolis. Once each piece had been laboriously
documented and labeled, it was handed over to one of three Forensics teams that had been
put at Wiseacres disposal. When the relevant forensic team had finished dusting the
evidence for prints and analysing by spectroscopy the make-up and possible origin of each
term, they passed it with equal care on to Inspector McDubhgall of Semantics. His job,
more invidious than that of his forensic colleagues, was to assess the purpose, the
positioning, and the possible hazards associated with each of the counterfeit words. In
one off-the-cuff remark, he likened his task to the problem of reconstructing the complete
skeleton of a dinosaur from a mere handful of meta-tarsals. The metaphor was widely
reported. The word tarsal gained common currency, initially to describe all
the constituent terms of the counterfeit language.
McDubhgall was nothing if not meticulous.
After ten days exhaustive analysis the various semantics teams submitted to him their
prelimenory findings, and he drew up a schema so as to help classify by genre the
counterfeit words. Curiously, at this stage, no distinction was made between
oral and written incidents. Perhaps McDubhgall considered that he
had already too much on his plate to complicate the prelimenary taxonomy of word with the
form in which it was transmitted. To begin with, then, he distinguished between what he
rather unimaginatively termed Type I and Type II exhibits. One of his colleagues
suggested, perhaps jokingly, that as the label tarsal was already in the
public domain, it might be used to designate the former, while the label
carpal might then be used to designate the latter. McDubhgall, a humourless
man, went on with his exegisis as though nothing had been proposed. Nevertheless, the
classification stuck.
Miles Wiseacre followed McDubhgall in
suggesting a main division, and two further sub-divisions, of the language that has come
to be known variously as contervoc, skaz (in the Westcountry) and
merz (in Scotland), according to the following schema: Type I words, or
tarsals (he readily adopted the term) consisted entirely of neologisms.
McDubhgalls initial taxonomy made a further distinction between
a-tarsals, which substituded for existing words {barbak for jam,
indegar for both feather and to alight} and b-tarsals, which
interpolated into the syntagmatic order of the sentence but without replacing existing
words. These latter, all of which were entirely lacking in vowels, numbered (so far as he
could tell) only four. Of these, the b-tarsal bgrrgl was particularly
virulent, and displayed a penchant for proliferating in such a way as to split both the
infinitive and the inseparable phrasal verb. {The widely reported incidence of
bgrrgl bgrrgl which had so undermined the efficacy of the Bishop of
Durhams Easter address was, at the time, still fresh in everyones minds}.
Type II words, or carpals,
Wiseacre considered to be particularly insidious. In this he overruled McDubhgall, who it
must be said remained remarkably naïve in regard to their possible hazards. Once more, a
sub-division refined the taxonomy. A-carpals were words which had been
corrupted in such a way that, although generally recognisable, they duplicated no existing
signifier (thus tambl for table, rumiddently for rudimentary).
These, although rather innocuous in themselves, displayed a high level of infectiousness.
It was not unknown for an entire text to lose the tenth part of its content to
a-carpal transmogrification upon exposure to a single term. However, it was
the b-carpal which, according to the Chief Inspector, posed the greatest risk
to the public order. A b-carpal was a corruption of an existing term in such a way that it
became indistinguishable from a second term, itself already in the language. One might
cite as an instance of this the mortification of the radio presenter who had spoken of the
recent meeting between the Prime Minister and Her Travesty, the Queen.
At this juncture, Wiseacre drew from his
pocket a facsimile which he had received from a senior officer working in MI6, an expert
in semiotics who was identified only by the codename Marjoram. He cited the
following warning:
"Perhaps the nefarious nature of
this sort of corruption is not immediately obvious to those not grounded in structuralist
linguistics, and who see in the emergence of contervoc nothing but a source of
innocent fun. But the implications that attach to the emergence of subversive terms within
the language, for a social fabric exclusively reliant upon the distance between its
constinuent signifiers, is enormous. Once these distances have been dislocated,
comprehension itself becomes less certain. One might even go so far as to imagine
scenarios in which the basis of Law and Order has been so radically undermined that
rational government ceases to function."
If at the time the analysis seemed
alarmist, the excessively technical nature of Marjaroms vocabulary prevented the
public fom paying too much heed. Nevertheless, facts on the ground were already beginning
to suggest that there was far more at stake than the semantic hegemony of an arcane set of
Oxford Dons.
On the fourteenth of June, shortly before
Inspector McDubhgalls prelimenory report, modified to a degree by Wiseacres
gloss, was due for submission, a train derailed at Clapham Junction when it failed to stop
at a red signal. On the same day the police in Manchester intercepted four large boxes,
supposedly of Irish origin, filled with an elemetary grammar of an unknown and unspecified
language. Several of the illustrative examples contained known tarsals. The
police were immediately put on high alert. Since to this date there had not been a single
incident of either carpal or tarsal contamination in the Republic of Ireland, subterfuge
was suspected. A prelimonary report was hastilly drawn up.
Each of the four batches of books had
been bound in the fly-jacket of an otherwise innocent work: Sternes Tristram
Shandy; Joyces Finnegans Wake; OBriens Third
Policeman; Becketts Watt. With regard to the selection of covers, the
Chief Inspector of the Greater Manchester Constabulary, a Scotsman named Hamilton,
commented that:
It is to be presumed that there is
some code in operation behind this apparently random selection of titles which must in
some way aid in their clandestine distribution. A number of officers from Semantics, in
co-operation with the English Department of Manchester University, are at present pursuing
this line of enquiry. We have, furthermore, already contacted Inspector McDubhgall of
Scotland Yard, who I understand has a certain expertise in such affairs. In the meantime,
we would urge the public to remain vigilent and to treat with extreme caution any
suspicious looking book.
For those that were party to the
prediction that an incident was due to occur in the Greater Manchester area, the presence
of the clandestine literature was disquieting. No less disturbing, however, was the
coincidence between the discovery of an arcane treatise on the grammar of contervoc and
the train derailment.
In the wake of the Manchester find,
conspiracy theories, not all of which were implausible, began to circulate. After all, it
was argued, while random corruptions, interpolations and neologisms were a part of any
living language, the nature of which was to evolve rather than petrify, the presence of a
clandestine grammar suggested an agenda and, perhaps more sinisterly, the presence of a
perpatrator. To date, most of the incidents had occurred in discrete clusters, differing
in duration and in the ratio of carpal to tarsal infection. There was also the distinction
that while in the West and North, the majority of incidents reported had been oral, the
Southeast was almost exclusively affected by literary contamination. In the face of so
uncertain an enemy and of official procrastination, it was not unnatural therefore for the
citizenry to assume certain Civic responsibilities pertaining to the defence of the
language. In those urban centres which had Conservative councils, lexical defense groups
(or LDGs) were formed, while in Hull, a man with thick-glasses who was seen
loitering near a bookshop "with intent" was set upon by an concerned mob and
badly frightened.
The initial response of the authorities
to the various outbreaks of semantic contamination had been that each could, if isolated,
be contained. In hindsight their confidence was not merely naïve, it was irresponsable.
The inadequacy of the measures became apparent over the August bank-holiday weekend, when
it became clear that a concerted attack on the language was being perpetrated on three
separate fronts. Over the course of this single weekend, the following changes were
reported: in Scotland the words both for flight and acclaim were
simultaneously replaced by the b-carpal handbag, while
bank became universally corrupted on the following day to bnooke;
in Essex there was a virulent outbreak of the b-tarsal pfwnng,
disarticulating up to one-third of the place-names and resulting in huge and enduring
traffic delays, while in Kent the polarity of batteries was abruptly reversed. Perhaps
most worrying, owing to an abberation in collective nouns in the Westcountry, on the
Monday morning, carbourettors began to interpolate themselves into Butchers
window-displays, while turnstiles disappeared completely from the countryside.
The public began to grow alarmed. While a
number of noisy and relatively toothless sub-committees were formed at the County and
District levels, an emergency bill was rushed through both Houses of Parliament, with the
full support of the opposition, which allowed inter alia for the appeal to foreign
governments. It was indeed precisely this provision which bore first fruit. It seemed that
the late Professor Karayenko of the University of Kiev had been working on a process which
could be used to decontaminate texts which had undergone a and b
carpal contamination. While the rather intricate process had only thus far been tried out
on Cyrillic texts and in laboratory conditions, there was every reason to believe that the
technique might readily be adapted for use on the Roman alphabet. A team of scientists
flew at once to the Ukraine with a cross-sample of texts at various levels of infection.
Happily, within the fortnight they were able to report the first successful restoration of
an original by what is now commonly termed the Kiev Textual Restitution
(KTR) process. Of course, the number of man-hours involved has proven
prohibitive. Nevertheless, it was, for instance, using this procedure that the Lindusfarne
Gospel was restored, and a refined KTR technique has, indeed, been used to decontaminate
the present piece of text. Karayenko, a former army medic, was posthumously reburied with
full military honours in Lvov.
At much the same time, Chief Inspector
Wiseacre announced that Scotland Yard, in co-operation with both the FBI and Interpol,
were now in a position to identify a main suspect. Certainly the same hand appeared to be
behind both the Clapham derailment and the so-called Duddsbury Outrage. The figure was now
named as the Reverend Eli Jawapani, natural of Kingston, Jamaica, though resident in the
United Kingdom since 1988. He was co-founder of the Church of the Cofraternity of
the Good Thief, but whether or not this church was implicated in the subversive
semantic crusade remained an open question. A monetary reward was offered to any member of
the public who could assist the police in locating the man for whom, lamentably, no
photofit was forthcoming. It seemed that his face was eminently forgetable, even to those
former sect-members who, being described by the police as digruntled, might be expected to
identify certain salient characteristics of the man.
But the country remained surprisingly
indifferent to this first appeal, despite a mounting disquiet as to the effects of the
counterfeit language. Then, in September, an anonymous letter was delivered to Scotland
Yard. This added a single distinguishing feature which might, it was hoped, aid in the
description. The police anticipated an early detention which would restore a level of calm
to the country. Unforseeably, the effect was entirely the opposite, and in the confusion
the chances of a successful arrest receeded. For panic struck the public when the detail
was added to the name: the Reverend had been blind since birth.
A national hunt for the suspect began.
Rumours flew, denunciations clogged the networks. Countless dozens of blind men, not all
of them reverends, not all of them ethnic, were detained for questioning. But
perversely, amid all this vigilance, the incidents of verbal contamination grew more
frequent, not less. During Her Christmas speech, the Queen for the first time gave voice
to the fear that had already gained currency through the agency of the Press, which quoted
liberally and with little regard for accuracy from agent Marjoram : it was
evident, from the geographic specificity of the infection patterns, that whoever was
behind this insidious attack upon the language had, for his or her goal, the linguistic
dismemberment of the United Kingdom! Thus it was becoming overarchingly difficult for a
car-owner of Buckinghamshire to talk meaningfully to an Insurance salesman from the
Mersey. Words such as yield and neutral, spoken by a Ulsterman,
had precisely the opposite meaning when spoken by a native of Surrey. And in the
Westcountry, whole categories of nouns were either unclaimed or enjoying the semantic
kinship of terms to which they were eminently unsuited: humidity was found to
be out gambolling with the ungulates, while the four cardinal directions had been
increased to five with the interpolation of jejune.
By February the situation had reached
such a pass that foreign governments felt they could no longer rely on the geography and
discretion of Britannia in order to safeguard their respective dictions. Anglophone
countries, justifiably concerned for their own semantic integrity, were the first to
introduce a range of measures which were aimed at reducing exposure to dubious terms.
Restrictions were placed not merely on the importation of items one might suspect -
best-sellers, radio broadcasts, the Royal Mail - but on such innocuous items as football
chants and chocolate-bar wrappers. Touring musicians and Westend actors alike were
questioned as to the semantic integrity of their work, and there was even the report of a
stag party from Birmingham undergoing the indignity of an oral examination upon arrival at
Dun Laoghaire ferry terminal in Ireland.
But if Her Majestys Government was
relatively understanding of the measures adopted throughout the Anglophone world, they
were outraged to find the French even more draconian in their restrictions. As the Foreign
Secretary insisted to his French counterpart, an international panel of experts working
under the aegis of the WTO had discovered no evidence whatsoever that the
cross-contamination of languages was feasible. Indeed, the possibility that a carpal or
tarsal might somehow jump the linguistic gulf that separated English from Continental
languages was rated, and this by a Sorbonne study, at less than 5%. What made matters more
acrimonious yet was that the sudden appearance of the a-tarsals blinguer
and châtoeufs in the Paris suburbs, used to justify the ban, had been
exposed as incidents of scare-mongering by agents provocateurs of the Language
Police. Nevertheless, the French authorities remained adamant: Défence danglais!
The Italians and Greeks followed suit.
With economic in addition to semantic
disaster looming, the authorities assumed a second batch of emergency powers. The Army was
mobilised, and with their intervention dreadful sights have become a commonplace in
newspaper photo and television screen: semantic checkpoints restrict inter-county
movements, billboards and shop-signs are reduced by law to a reliance upon pictograph
rather than word; plainclothes policemen eavesdrop conversations so as to nip new tarsals
in the bud; and saddest of all, perhaps, innumerable piles of books smoulder throughout
the countryside in mute autos da fe. Indeed, it is not uncommon today to find
libraries and bookshops whose shelves are entirely denuded of any but the meanest
publication, and newspapers too have become subject to the most stringent spellchecks
before they are allowed to circulate. Many tabloids have gone under.
For by now, regional variations have
become so acute that one can no longer dismiss as fantasy the theory that the United
Kingdom is being deliberately and systematically disarticulated. The core language itself,
destabilised by the intrusion of so many foreign and senseless terms, has begun to show
signs of strain. To the Southeast of a line running from Exeter to Lincoln there is a
noticeable scarcity of adjective, while to the Northwest adjectives have begun to
proliferate at such a rate that there is a danger they might swamp the very nouns that
they purport to distinguish. With regard to conjunctions, however, the very opposite is
true, and indeed much of Scotland has had to endure long periods without a single one, the
population relying instead on grunts and glottal stops so as to co-ordinate their
sentences. And in Ulster, an indicative verbform can scarcely be articulated before it is
found to have transformed into a conditional.
To an extent, if the scenario of social
calamity predicted by agent Marjoram has not quite been borne out, one would
like to attribute this to a certain stoicism in the British character. What other nation
would survive the erosion of taxonomy, so that an airline pilot is classified as a grazing
quadruped and pig-iron production falls under the remit of the Department of Health? What
other legal system could cope with a semantic aberration that sees trouser as
the opposite of felony, and the word arraign transformed into the
a-tarsal bleam? Could any other mercantile system cope with the
profusion of b-tarsals which makes hazardous the attempt to count beyond
thirteen? And if a handful of larger countries have managed to surmount the difficulty of
several time zones, what marvellous invention has allowed the people of Britain to
continue to co-ordinate their timetables, when not only the names, but even the number of
days of the week frequently fail to match up.
But what of the future, for as is well
known, the situation is without precedent? Chief Inspector Wiseacre, in a speech so
corrupt with neologism and so extended by b-tarsal intrusion that several
interpretations are extant, has suggested a laissez faire approach, since it has
been demonstrated that most carpals are of limited duration, while the incidence of new
tarsal contamination has already reached a plateau and may therefore be expected presently
to decline. A second, related plan is based around a system of local focii in which
clusters of linguistically pure diction might by cultivated and gradually reintroduced
into the populace. This scheme counts on the support of a number of leading academics,
many, curiously enough, with a background in biology.
Notwithstanding the evidence that
suggests a law of natural decline, however, an influential government
think-tank with links to both the OECD and NATO has advocated a far more radical surgery,
that which has come to be called the tabula rasa approach. This would entail
the systematic silencing of all speech and the placing of writing in quarantine for a
period of not less than forty days, after which time transplants of uncontaminated
language would be introduced from the United States. Or re-introduced, for
after all, as advocates of this last approach have pointed out, the language spoken on the
other side of the Atlantic is itself, historically, a transplant, and as such has as much
claim to be called English as that which it would ostensibly replace.
The most recent opinion polls suggest
that this last schema will be adopted.
|